top of page
Immagine del redattoreDavid MacFarlane

Il potere dello stress: Come lo stress delle sillabe cambia il significato delle parole inglese




Sapete cosa rende l'inglese una lingua così unica e difficile da imparare? Uno dei fattori principali è lo stress delle sillabe. L'inglese ha un complesso sistema di sottolineatura delle sillabe che può cambiare il significato di una parola o di una frase. In questo articolo esploreremo l'importanza dello stress delle sillabe in inglese e forniremo esempi di come può fare la differenza nella conversazione quotidiana.


Innanzitutto, definiamo cos'è lo stress di sillaba. In inglese, lo stress sillabico si riferisce all'enfasi posta su una particolare sillaba in una parola. Le parole inglesi sono composte da sillabe e una sillaba di ogni parola viene sottolineata o enfatizzata più delle altre. Ad esempio, nella parola "banana", la seconda sillaba è sottolineata: ba-NA-na.


Vediamo ora alcuni esempi di come la sottolineatura delle sillabe può cambiare il significato di una parola o di una frase.

  • La parola " permit " può essere un verbo o un sostantivo, a seconda dell'accentuazione della sillaba. Quando l'accento è sulla prima sillaba ("PER-mit"), si tratta di un verbo che significa permettere o autorizzare. Quando l'accento è sulla seconda sillaba ("per-MIT"), è un sostantivo che significa un documento che permette a qualcuno di fare qualcosa.

Frase d'esempio:

"I need to get a permit to park here." (noun)


Frase d'esempio:

The manager will permit you to leave early today." (verb)

 

  • L'aggettivo "present" e il verbo "present" La parola " present " può avere significati diversi a seconda dell'accento sulla sillaba. Quando l'accento è sulla prima sillaba ("PRE-sent"), si tratta di un aggettivo che significa qualcosa che è attualmente presente o disponibile. Quando l'accento è sulla seconda sillaba ("pre-sent"), è un verbo che significa dare o mostrare qualcosa a qualcuno.


Frase d'esempio:

"I received a present from my friend." (adjective)

Frase d'esempio:

"I will present my research at the conference." (verb)

 
  • Il sostantivo "record" vs. il verbo "record" La parola "record" è un altro esempio di parola che può avere significati diversi a seconda dell'accento sulla sillaba. Quando l'accento è sulla prima sillaba ("RE-cord"), si tratta di un sostantivo che significa un documento ufficiale di qualcosa. Quando l'accento è sulla seconda sillaba ("re-CORD"), è un verbo che significa fare una copia o registrare qualcosa.


Frase d'esempio:

"I broke the record for the fastest time." (noun)

Frase d'esempio:


"I will record the meeting so we can review it later." (verb)

 
  • Il sostantivo " address " vs. il verbo " address " La parola " address " può avere significati diversi a seconda dell'accento sulla sillaba. Quando l'accento è sulla prima sillaba ("AD-dress"), si tratta di un sostantivo che indica la posizione di un edificio o il discorso formale di una persona. Quando l'accento è sulla seconda sillaba ("ad-DRESS"), è un verbo che significa affrontare un problema o una situazione.

Example sentence:

"What is your address?" (noun)



Example sentence:

"We need to address the issue of climate change." (verb)


Come si può vedere da questi esempi, la sottolineatura delle sillabe è fondamentale in inglese e può cambiare completamente il significato di una parola o di una frase. È essenziale prestare attenzione allo stress delle sillabe quando si impara un nuovo vocabolario e ci si esercita nella pronuncia inglese.

In conclusione, la comprensione dello stress delle sillabe è un passo essenziale verso la comprensione della lingua inglese.

6 visualizzazioni0 commenti

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page